Nepali ๐ŸŽง Let’s Listen to Music to Reduce Stress (เคคเคจเคพเคต เค•เคฎ เค—เคฐเฅเคจ เคธเค‚เค—เคฟเคค เคธเฅเคจเฅŒเค‚)


People with migrant backgrounds travel to regional areas of Australia for various reasons. Some go for employment, while some go for a permanent visa. They become so busy that it is difficult for them to form connections and meet others. This is especially true for young Nepali students who are stressed due to work, study, and visa worries. It's difficult to make time to connect with friends, even though this could reduce stress. However, during Nepali festivals, young Nepali Australians manage their time and try to have fun. They explore programs organised by various Nepali communities and clubs through social media. Recreational cultural programs become their means to reduce stress.

เค†เคชเฅเคฐเคตเคพเคธเฅ€ เคชเฅƒเคทเฅเค เคญเฅ‚เคฎเฅ€เค•เคพ เคฎเคพเคจเคฟเคธเคนเคฐเฅ เค…เคธเฅเคŸเฅเคฐเฅ‡เคฒเคฟเคฏเคพเค•เคพ เคฐเคฟเคœเคจเคฒ เค•เฅเคทเฅ‡เคคเฅเคฐเคฎเคพย  เคตเคฟเคญเคฟเคจเฅเคจ เค‰เคฆเฅ‡เคถเฅเคฏเคฒเฅ‡ เค—เคเค•เคพ เคนเฅเคจเฅเค›เคจเฅ เฅค เค•เคคเคฟเคชเคฏ เคฐเฅ‹เคœเค—เคพเคฐเฅ€เค•เฅ‹ เคถเคฟเคฒเคถเคฟเคฒเคพเคฎเคพ เคค เค•เฅ‹เคนเฅ€ เคธเฅเคฅเคพเคฏเฅ€ เคญเคฟเคธเคพเค•เฅ‹ เคฒเคพเค—เคฟ เค†เคเค•เคพ เคนเฅเคจเฅเค›เคจเฅ เฅค เคคเฅเคฏเคธเฅˆเคฒเฅ‡ เค‰เคจเฅ€เคนเคฐเฅเค•เฅ‹ เคฆเฅˆเคจเคฟเค•เฅ€ เคฏเคคเคฟ เคฌเฅเคฏเคธเฅเคค เคนเฅเคจเฅเค› เค•เฅ€ เคเค• เค…เคฐเฅเค•เคพเคฎเคพ เคญเฅ‡เคŸเค˜เคพเคŸเคจเฅˆย  เค—เฅเคฐเคนเฅเคฐเฅ‹ เคนเฅเคจเฅเค› เฅค เคตเคฟเคถเฅ‡เคท เค—เคฐเฅ€ย  เคจเฅ‡เคชเคพเคฒเฅ€ เคฏเฅเคตเคพ เคตเคฟเคฆเฅเคฏเคพเคฐเฅเคฅเฅ€เคนเคฐเฅ เค•เคพเคฎ เคชเคขเคพเค‡ เคคเคฅเคพ เคญเคฟเคธเคพเค•เฅ‹ เคšเคฟเคจเฅเคคเคพเคฒเฅ‡ เค—เคฐเฅเคฆเคพ เคจเคฟเค•เฅˆ เคจเฅˆ เคคเคจเคพเคตเคฎเคพ เคนเฅเคจเฅเค›เคจเฅ เฅค เค‰เคจเฅ€เคนเคฐเฅเคฒเฅ‡ เค†เคชเฅเคจเคพ เคธเคพเคฅเฅ€เคนเคฐเฅเคฒเคพเคˆ เคธเคฎเคธเฅเคฏเคพ เคธเฅเคจเคพเคเคฐ เคคเคจเคพเคต เค•เคฎ เค—เคฐเฅเคจ เคธเคฎเคฏ เคธเคฎเฅเคฎ เคนเฅเคเคฆเฅˆเคจเฅ เฅค เคคเคฐ เคจเฅ‡เคชเคพเคฒเฅ€ เคšเคพเคก เคชเคฐเฅเคตเคฎเคพ เคญเคจเฅ‡ เค‰เคจเฅ€เคนเคฐเฅเคฒเฅ‡ เคœเคธเคฐเฅ€ เคชเคจเคฟ เคธเคฎเคฏ เคจเคฟเค•เคพเคฒเฅเค›เคจเฅ เคฐ เคฐเคพเคฎเคพเค‡เคฒเฅ‹ เค—เคฐเฅเคจ เคšเคพเคนเคพเคจเฅเค›เคจเฅ เฅค เคตเคฟเคญเคฟเคจเฅเคจ เคจเฅ‡เคชเคพเคฒเฅ€ เคธเคฎเฅเคฆเคพเคฏ เคคเคฅเคพ เค•เฅเคฒเคตเคนเคฐเฅเคฒเฅ‡ เค—เคฐเฅเคจเฅˆย  เคธเคพเคเคธเฅเค•เฅƒเคคเคฟเค• เค•เคพเคฐเฅเคฏเค•เฅเคฐเคนเคฐเฅเคนเคฐเฅ เคธเคพเคฎเคพเคœเคฟเค• เคธเค‚เคœเคพเคฒเค•เฅ‹ เคฎเคพเคงเฅเคฏเคฎเคฌเคพเคŸ เค–เฅ‹เคœเคฟ เค–เฅ‹เคœเคฟ เคชเฅเค—เฅเค›เคจเฅ เฅค เค‰เคจเฅ€เคนเคฐเฅ เคฎเคจเฅ‹เคฐเคจเฅเคœเคจเคพเคคเฅเคฎเค• เคธเคพเคเคธเฅเค•เฅƒเคคเคฟเค• เค•เคพเคฐเฅเคฏเค•เคนเคฐเฅเคฒเคพเคˆ เคคเคจเคพเคต เค•เคฎ เค—เคฐเฅเคจเฅˆ เคฎเคพเคงเฅเคฏเคฎเค•เคพ เคฐเฅเคชเคฎเคพ เคฒเคฟเคจเฅเค›เคจเฅ เฅค

About the guest speaker

To keep youth and students mentally healthy, a group of Nepali youths in Tasmania has opened a music club and organises various cultural programs throughout Tasmania. Today's guest is Dr. Apar KC, a singer who works in the health sector. He is now known as a good artist among the Nepali community. The entertainment programs organised by his club are not only meant for fun but also helps to reduce stress amongst the young students.

เคธเค‚เค—เคฟเคคเค•เฅ‹ เคฎเคพเคงเฅเคฏเคฎเคฌเคพเคŸ เคธเคฎเฅเคฆเคพเคฏเคฒเคพเคˆ เคœเฅ‹เคกเฅเคฆเฅˆย  เคฏเฅเคตเคพ เคคเคฅเคพ เคตเคฟเคฆเฅเคฏเคพเคฐเฅเคฅเฅ€เคนเคฐเฅเค•เฅ‹ ย เคฎเคพเคจเคธเคฟเค• เคธเฅเคตเคพเคธเฅเคฅ เคฐเคพเค–เฅเคจเค•เคพ เคฒเคพเค—เคฟ เคคเคพเคธเฅเคฎเคพเคจเคฟเคฏเคพเค•เคพ เคจเฅ‡เคชเคพเคฒเฅ€ เคฏเฅเคตเคพเคนเคฐเฅเค•เฅ‹ เคธเคฎเฅเคนเคฒเฅ‡ เคเค‰เคŸเคพ ย เคฎเฅเคฏเฅเคœเคฟเค• เค•เฅเคฒเคตเคจเฅˆ เค–เฅ‹เคฒเฅ‡เคฐ เคคเคพเคธเฅเคฎเคพเคจเคฟเคฏเคพ เคญเคฐ เคตเคฟเคญเคฟเคจเฅเคจ เคธเคพเคเคธเฅเค•เฅƒเคคเคฟเค• เค•เคพเคฐเฅเคฏเค•เฅเคฐเคฎ เค—เคฐเฅเคฆเฅˆ เค†เคเค•เคพ เค›เคจเฅ เฅค เคœเคธเคฒเฅ‡ เคฎเคงเฅเคฏเฅ‡เค•เคพ เคเค• ย เคนเฅเคจเฅ เค—เคพเคฏเค• เคคเคฅเคพ เคธเฅเคตเคพเคธเฅเคฅเฅเคฏเค•เคฐเฅเคฎเฅ€ เค…เคชเคพเคฐ เค•เฅ‡เคธเฅ€ เฅค เค‰เคจเฅ€ เค…เคนเคฟเคฒเฅ‡ เคจเฅ‡เคชเคพเคฒเฅ€ย  เคธเคฎเฅเคฆเคพเคฏ เคฎเคพเค เคฐเคพเคฎเฅเคฐเฅ‹ เค•เคฒเคพเค•เคพเคฐเค•เคพ เคฐเฅเคชเคฎเคพ เคšเคฟเคจเคฟเคเค•เคพ เค›เคจเฅ เฅค เคคเฅเคฏเคธเฅˆเคฒเฅ‡ย  เค‰เคจเฅ€ เคคเคฅเคพ เค‰เคจเค•เฅ‹ เค•เฅเคฒเคตเคฒเฅ‡ เค†เคฏเฅ‹เคœเคจเคพ เค—เคฐเฅเคจเฅˆย  เคฎเคจเฅ‹เคฐเคจเฅเคœเคจ เค•เคพเคฐเฅเคฏเค•เฅเคฐเคฎเคนเคฐเฅเคฒเฅ‡ เคฏเคนเคพเคเค•เคพ เคฏเฅเคตเคพ เคตเคฟเคฆเฅเคฏเคพเคฐเฅเคฅเฅ€เคนเคฐเฅเคฎเคพ เคฐเคฎเคพเค‡เคฒเฅ‹ เคฎเคพเคคเฅเคฐ เคนเฅˆเคจเฅ เคคเคจเคพเคต เค•เคฎ เค—เคฐเฅเคจ เคธเคฎเฅ‡เคค เคธเคนเคฏเฅ‹เค— เคชเฅเค—เฅ‡เค•เฅ‹ เค› เฅค

Share This Podcast